Translation of "to feel the" in Italian


How to use "to feel the" in sentences:

To feel the warm thrill of confusion
Per sentire il brivido caldo della confusione
We make car hire easy, because we know you can’t wait to feel the freedom of the road.
Il noleggio auto con noi è davvero molto semplice, perché desideriamo che tu possa assaporare al più presto quel senso di libertà tipico della strada.
To feel the warmth of her skin?
Per sentire il calore della sua pelle?
I want to feel the heat with somebody
Voglio sentire il calore con qualcuno
And I want you to feel the same way.
E desidero che sia lo stesso anche per te.
I wish I would have been there to feel the kicking for the first time.
Mi sarebbe piaciuto esserci per sentirlo calciare per la prima volta.
You have to feel the shot.
Entra in sintonia con iI colpo.
I'm just some guy who's in love with the girl that just left, and she's never going to feel the same way.
Sono solo un tipo che e' innamorato della ragazza che se ne e' andata. E lei non provera' mai la stessa cosa per me.
I want you to feel the straps on your shoulders.
Voglio che sentiate le cinghie sulle vostre spalle.
I just wanted them to feel the pain that they made me feel.
Volevo solo che loro provassero la sofferenza che hanno fatto patire a me.
Her mother brought her closer and asked her to feel the carrots.
Lui la portò più vicino e le chiese di sentire le carote.
Made to feel the way that every child should
Fatto per sentire come ogni bambino dovrebbe
We make car rental easy, because we know you can’t wait to feel the freedom of the road and get the very most out of your stay.
Noleggiare un'auto con noi è davvero molto semplice, perché desideriamo che tu possa assaporare al più presto quel senso di libertà tipico della strada.
I want you to feel the same immeasurable loss.
Voglio che tu provi la stessa perdita incommensurabile.
Now whoever killed that fox is going to feel the real heat.
Ora chiunque abbia ucciso quella volpe sentira' il vero calore.
I was just starting to feel the endorphins vibrating in my spleen.
Stavo giusto iniziando a sentire le endorfine fare effetto sul mio malumore.
Just want to feel the warmth of it, the heat of it.
Voglio solo sentirne il tepore, il calore.
We don't want to feel the full force of Ho's wrath...
Non vogliamo imbatterci nella collera di Ho...
I wanted to feel the wind on my skin.
Volevo sentire il vento sulla pelle.
How did men and women first come to feel the Mother's presence, hmm?
Quando gli uomini e le donne hanno sentito la presenza della Madre la prima volta?
Arnold came to feel the way you do.
Arnold arrivo' ad avere la tua stessa reazione...
I know what it's like to feel the pressure of obligation.
So come ci si sente a sentire la pressione dell'obbligo.
You're only saying that so I won't have to feel the pain so bad when you leave.
Dici cosi soltanto perchè non vuoi che soffra quando te ne andrai.
You want me to feel the pain you felt when I killed James.
Vuoi che io provi lo stesso dolore di quando io ho ucciso James.
You never took a drive in the middle of the night just to feel the wind in your face?
Non hai mai guidato nel bel mezzo della notte, solo per sentire il vento in faccia?
Prepare to feel the wrath of the League of Evil Exes.
Preparati a sentire l'ira della Lega degli Ex Malvagi.
And to feel the need to disappear.
E sentire il bisogno di sparire.
Prepare to feel the wrath of the Ray Gun.
Preparati a sentire l'ira di Ray Gun.
I want them to feel the consequences of their actions.
Voglio che provino le conseguenze delle loro azioni.
I desire for you to feel the joy of peace and to have eternal salvation.
Desidero che proviate la gioia della pace e che abbiate la salvezza eterna.
The front paws of a cat are a unique system of perception, which allows her to feel the slightest changes in the state of the Earth's surface.
Le zampe anteriori di un gatto sono un sistema unico di percezione, che le permette di sentire le minime variazioni nello stato della superficie terrestre.
And aren't we grateful that we have hearts that can feel these vibrations in order for us to allow ourselves to feel the pleasure and the beauty of nature?
E non siamo grati di avere dei cuori che possono sentire queste vibrazioni e consentirci di sentire il piacere e la bellezza della natura? (Musica)
If shame washes over me and washes over Chris, it's going to feel the same.
Se io e Chris veniamo entrambi assaliti dalla vergogna ci sentiremo allo stesso modo.
She stabs it with a stinger that is a sense organ equipped with small sensory bumps that allow her to feel the distinctive texture of a roach's brain.
Lo attacca con il suo pungiglione che è anche un organo sensoriale equipaggiato con una piccola protuberanza sensoriale che gli permette di sentire la particolare consistenza del cervello dello scarafaggio.
You don't need to know the meaning to feel the piece.
Non è necessario sapere il significato per riuscire a sentire l'opera.
But as virtual and real world experiences increasingly overlap there is a greater and greater potential for other people to feel the same way I do.
Man mano che le esperienze del mondo virtuale e reale si sovrappongono aumenta sempre più la possibilità che altre persone sentano ciò che provo.
and Samson said to the boy who held him by the hand, "Allow me to feel the pillars whereupon the house rests, that I may lean on them."
Sansone disse al fanciullo che lo teneva per la mano: «Lasciami pure; fammi solo toccare le colonne sulle quali posa la casa, così che possa appoggiarmi ad esse
3.0453538894653s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?